Admin Admin
عدد المساهمات : 34923 نقاط : 160669 السٌّمعَة : 1074 تاريخ التسجيل : 14/05/2009 الموقع : http://www.autoformer.net/
| موضوع: Adjectifs: emploi de and الإثنين أغسطس 29 2011, 16:35 | |
| Adjectifs: emploi de and
1) And s'emploie rarement pour séparer les adjectifs épithètes.
a dirty, torn coat (un manteau sale et déchiré)
a practical economical car (une voiture pratique et économique)
On remarque que si en français, il y a la présence de et, en anglais, lorsqu'il s'agit de séparer des adjectifs épithètes, il n' y en a nul besoin.
Evidemment, il y a tout de même des exceptions: on emploie toujours and lorsqu'on parle des différentes parties d'un même objet.
a concrete and glass building (un bâtiment en béton et en verre)
red and yellow socks (des chaussettes rouge et jaune)
2) And s'emploie presque toujours pour séparer les deux derniers adjectifs attributs.
She felt lonely, tired and depressed. (Elle se sentait seule, fatiguée et déprimée.)
On remarque qu'il s'agit du même principe qu' en français.
En effet, on ne dira pas: Elle se sentait seule et fatiguée et déprimée.
Adjectifs: emploi de and
1) And s'emploie rarement pour séparer les adjectifs épithètes.
a dirty, torn coat (un manteau sale et déchiré)
a practical economical car (une voiture pratique et économique)
On remarque que si en français, il y a la présence de et, en anglais, lorsqu'il s'agit de séparer des adjectifs épithètes, il n' y en a nul besoin.
Evidemment, il y a tout de même des exceptions: on emploie toujours and lorsqu'on parle des différentes parties d'un même objet.
a concrete and glass building (un bâtiment en béton et en verre)
red and yellow socks (des chaussettes rouge et jaune)
2) And s'emploie presque toujours pour séparer les deux derniers adjectifs attributs.
She felt lonely, tired and depressed. (Elle se sentait seule, fatiguée et déprimée.)
On remarque qu'il s'agit du même principe qu' en français.
En effet, on ne dira pas: Elle se sentait seule et fatiguée et déprimée
| |
|